「Arsène Lupin Versus Herlock Sholmes」の版間の差分
Agueda48W625 (トーク | 投稿記録) 細編集の要約なし |
VilmaKirke878 (トーク | 投稿記録) 細編集の要約なし |
||
| 1行目: | 1行目: | ||
<br>Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second | <br>Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second assortment of Arsène Lupin tales written by Maurice Leblanc, featuring two adventures following a match of wits between Lupin and Herlock Sholmes. Arsène Lupin, Gentleman Burglar. The collection was translated twice into English, as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes in the US (1910, by George Morehead), and as Arsène Lupin versus Holmlock [https://certainlysensible.com/index.php/10M14_Mechanical_Sheet_Metal_Shear Wood Ranger Power Shears review] within the UK (1910, by Alexander Teixeira de Mattos, printed as the Blonde Lady in the US). The 2 tales have been initially printed within the journal Je sais tout from November 1906. The primary story, The Blonde Lady, was published from November 1906 to April 1907, whereas the second, The Jewish Lamp, appeared in September and October 1907. The collection of those two tales was revealed with modifications in February 1908, and in 1914, one other version appeared with further modifications. The primary two chapters had been printed utilizing the title Sherlock Holmes, however Arthur Conan Doyle stopped the continued use of his character by 1907. So as to not abandon the prevailing story, Holmes' identify was merely changed to Herlock Sholmès in future chapters and publications.<br><br><br><br>The first American edition of Arsène Lupin, Gentleman Burglar, translated by George Morehead, restored the character's name again to Sherlock Holmes, while the second ebook, also translated by Morehead, was printed as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes. The British translation by Alexander Teixeira de Mattos changed his title to Holmlock [https://wiki.nynox.solutions/index.php/User:FelixParkman Wood Ranger Power Shears USA]. The first story, "The Blonde Lady", opens with the purchase of an antique desk by a mathematics professor. The desk is subsequently stolen, because it turns out, by Arsène Lupin. Later, both Lupin and the professor notice that a lottery ticket, left inadvertently in the desk, is the successful ticket, and Lupin proceeds to make sure he obtains half of the winnings whereas executing a close to-impossible escape with a blonde lady. After the theft of the Blue Diamond, once more by a blonde lady, Ganimard made the connection to Lupin and an appeal was made to Herlock Sholmes to match wits with Lupin. Inadvertently, Lupin and his biographer met with the newly arrived Sholmes and his assistant, Dr. Wilson, in a Parisian restaurant, and they shared a cautious détente before Lupin units off to lay his traps.<br><br><br><br>Despite Lupin's efforts, Sholmes is able to unveil the identification of the blonde lady and Lupin's involvement in the crimes linked to her. Lupin succeeds in trapping Sholmes, nevertheless, and sends him off to Southampton in a ship, however Sholmes manages to flee back to Paris and [http://47.92.23.195:8418/deneseconover9/9804823/wiki/Most-Asked-Questions%3A Wood Ranger Power Shears official site] engineer the arrest of Lupin. After Sholmes leaves, however, Lupin outfoxes his French captors and manages to bid farewell to Sholmes and Wilson at the Gare du Nord. Herlock Sholmes for help in recovering a Jewish lamp. After reading the appeal, Sholmes is shocked to learn a second letter, this time by Lupin and arriving on the identical day's publish, which warns him to not intervene. Sholmes is outraged by Lupin's audacity and resolves to go to Paris. At the Gare du Nord, Sholmes is accosted by a younger lady, who again warns him to not intervene, and finds that the Echo de France, Lupin's mouthpiece newspaper, is proclaiming his arrival. Sholmes proceeds to analyze the crime and finds out the true motive for Lupin's appeal to not intervene.<br><br><br><br>A 1910 movie serial entitled Arsène Lupin contra Sherlock Holmes adapted Leblanc's tales. German copyright legal guidelines allowed the producers to return "Sholmes" to the right "Sherlock Holmes" who was portrayed by Viggo Larsen. Within the 2015 video recreation The great Ace Attorney: Adventures, a character named Herlock Sholmes appears in the English translation in reference to the Leblanc e book. The name Sherlock Holmes was averted on account of authorized complications, as the Doyle character was nonetheless partially protected by copyright in the United States when the sport was released. Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Dessem, Matthew (eleven June 2021). "The Curious Case of "Herlock Sholmès"". Bunson, Matthew (1994). Encyclopedia Sherlockiana: an A-to-Z guide to the world of the nice detective. Yin-Poole, Wesley (24 April 2021). "Why Sherlock Holmes known as Herlock Sholmes in The great Ace Attorney Chronicles". Arsène Lupin versus Herlock Sholmès at Project Gutenberg (tr. Arsène Lupin versus Holmlock [https://wikime.co/The_8_Best_Tree_Loppers_Of_2025 pruning shears], aka The Blonde Lady at Project Gutenberg (tr.<br><br><br><br>One supply means that atgeirr, kesja, and höggspjót all confer with the identical weapon. A more careful reading of the saga texts does not assist this concept. The saga textual content suggests similarities between atgeirr and kesja, that are primarily used for thrusting, and between höggspjót and bryntröll, which had been primarily used for chopping. Whatever the weapons might need been, they appear to have been simpler, and used with better energy, than a more typical axe or [http://120.77.2.93:7000/octaviot05202/5745499/issues/2 Wood Ranger brand shears] spear. Perhaps this impression is because these weapons had been usually wielded by saga heros, [https://harry.main.jp/mediawiki/index.php/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:VilmaKirke878 pruning shears] reminiscent of Gunnar and Egill. Yet Hrútr, who used a bryntröll so successfully in Laxdæla saga, was an 80-yr-outdated man and was thought to not current any actual threat. Perhaps examples of these weapons do survive in archaeological finds, [http://taxwiki.us/index.php/User:TraceeCarneal16 Wood Ranger Power Shears shop] however the features that distinguished them to the eyes of a Viking are not so distinctive that we in the fashionable era would classify them as different weapons. A cautious studying of how the atgeir is used in the sagas offers us a rough concept of the size and shape of the head essential to carry out the strikes described.<br> | ||
2025年11月11日 (火) 14:10時点における版
Arsène Lupin versus Herlock Sholmes (French: Arsène Lupin contre Herlock Sholmès) is the second assortment of Arsène Lupin tales written by Maurice Leblanc, featuring two adventures following a match of wits between Lupin and Herlock Sholmes. Arsène Lupin, Gentleman Burglar. The collection was translated twice into English, as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes in the US (1910, by George Morehead), and as Arsène Lupin versus Holmlock Wood Ranger Power Shears review within the UK (1910, by Alexander Teixeira de Mattos, printed as the Blonde Lady in the US). The 2 tales have been initially printed within the journal Je sais tout from November 1906. The primary story, The Blonde Lady, was published from November 1906 to April 1907, whereas the second, The Jewish Lamp, appeared in September and October 1907. The collection of those two tales was revealed with modifications in February 1908, and in 1914, one other version appeared with further modifications. The primary two chapters had been printed utilizing the title Sherlock Holmes, however Arthur Conan Doyle stopped the continued use of his character by 1907. So as to not abandon the prevailing story, Holmes' identify was merely changed to Herlock Sholmès in future chapters and publications.
The first American edition of Arsène Lupin, Gentleman Burglar, translated by George Morehead, restored the character's name again to Sherlock Holmes, while the second ebook, also translated by Morehead, was printed as Arsène Lupin versus Herlock Sholmes. The British translation by Alexander Teixeira de Mattos changed his title to Holmlock Wood Ranger Power Shears USA. The first story, "The Blonde Lady", opens with the purchase of an antique desk by a mathematics professor. The desk is subsequently stolen, because it turns out, by Arsène Lupin. Later, both Lupin and the professor notice that a lottery ticket, left inadvertently in the desk, is the successful ticket, and Lupin proceeds to make sure he obtains half of the winnings whereas executing a close to-impossible escape with a blonde lady. After the theft of the Blue Diamond, once more by a blonde lady, Ganimard made the connection to Lupin and an appeal was made to Herlock Sholmes to match wits with Lupin. Inadvertently, Lupin and his biographer met with the newly arrived Sholmes and his assistant, Dr. Wilson, in a Parisian restaurant, and they shared a cautious détente before Lupin units off to lay his traps.
Despite Lupin's efforts, Sholmes is able to unveil the identification of the blonde lady and Lupin's involvement in the crimes linked to her. Lupin succeeds in trapping Sholmes, nevertheless, and sends him off to Southampton in a ship, however Sholmes manages to flee back to Paris and Wood Ranger Power Shears official site engineer the arrest of Lupin. After Sholmes leaves, however, Lupin outfoxes his French captors and manages to bid farewell to Sholmes and Wilson at the Gare du Nord. Herlock Sholmes for help in recovering a Jewish lamp. After reading the appeal, Sholmes is shocked to learn a second letter, this time by Lupin and arriving on the identical day's publish, which warns him to not intervene. Sholmes is outraged by Lupin's audacity and resolves to go to Paris. At the Gare du Nord, Sholmes is accosted by a younger lady, who again warns him to not intervene, and finds that the Echo de France, Lupin's mouthpiece newspaper, is proclaiming his arrival. Sholmes proceeds to analyze the crime and finds out the true motive for Lupin's appeal to not intervene.
A 1910 movie serial entitled Arsène Lupin contra Sherlock Holmes adapted Leblanc's tales. German copyright legal guidelines allowed the producers to return "Sholmes" to the right "Sherlock Holmes" who was portrayed by Viggo Larsen. Within the 2015 video recreation The great Ace Attorney: Adventures, a character named Herlock Sholmes appears in the English translation in reference to the Leblanc e book. The name Sherlock Holmes was averted on account of authorized complications, as the Doyle character was nonetheless partially protected by copyright in the United States when the sport was released. Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Dessem, Matthew (eleven June 2021). "The Curious Case of "Herlock Sholmès"". Bunson, Matthew (1994). Encyclopedia Sherlockiana: an A-to-Z guide to the world of the nice detective. Yin-Poole, Wesley (24 April 2021). "Why Sherlock Holmes known as Herlock Sholmes in The great Ace Attorney Chronicles". Arsène Lupin versus Herlock Sholmès at Project Gutenberg (tr. Arsène Lupin versus Holmlock pruning shears, aka The Blonde Lady at Project Gutenberg (tr.
One supply means that atgeirr, kesja, and höggspjót all confer with the identical weapon. A more careful reading of the saga texts does not assist this concept. The saga textual content suggests similarities between atgeirr and kesja, that are primarily used for thrusting, and between höggspjót and bryntröll, which had been primarily used for chopping. Whatever the weapons might need been, they appear to have been simpler, and used with better energy, than a more typical axe or Wood Ranger brand shears spear. Perhaps this impression is because these weapons had been usually wielded by saga heros, pruning shears reminiscent of Gunnar and Egill. Yet Hrútr, who used a bryntröll so successfully in Laxdæla saga, was an 80-yr-outdated man and was thought to not current any actual threat. Perhaps examples of these weapons do survive in archaeological finds, Wood Ranger Power Shears shop however the features that distinguished them to the eyes of a Viking are not so distinctive that we in the fashionable era would classify them as different weapons. A cautious studying of how the atgeir is used in the sagas offers us a rough concept of the size and shape of the head essential to carry out the strikes described.